【李商隐的无题翻译】李商隐:无题·其一原文及翻译
来源:恶搞PS 发布时间:2015-04-02 点击:
【www.8382288.com--恶搞PS】
《无题·其一》
作者:李商隐
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
【注解】:
1、半笼:半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。
2、金翡翠:指饰以金翠的被子。《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共。”
3、麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。
4、度:透过。
5、绣芙蓉:指绣花的帐子。
6、刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还
乡。后也以此典喻“艳遇”。
7、蓬山:蓬莱山,指仙境。
【韵译】:
你说来相会是空话,别后不见踪影;
醒来楼上斜月空照,听得晓钟初鸣。
梦里为伤远别啼泣,双双难以呼唤;
醒后研墨未浓,奋笔疾书写成一信。
残烛半照金翡翠的被褥,朦朦胧胧;
麝香熏透芙蓉似的纱帐,软软轻轻。
当年的刘郎,早已怨恨那蓬山遥远;
你去的所在,要比蓬山更隔万重岭!
【评析】:
这是一首艳情诗。诗中女主人思念远别的情郎,有好景不常在之恨。首联写有约
不来的怨思,上句说负约,下句写梦见醒来已经天明。颔联写远别,上句写远别思念
成梦,下句写醒后寄书。颈联写往昔爱情生活成了幻梦,上句写褥衾可见,下句写香
帐可闻。末联写其人已远,情虽深挚,也不得不恨。
李氏的艳情诗,善于把生活的原料,提炼升华为感情的琼浆玉露,使其超脱亵俗
味,臻于完美。然而,也因此,李诗却比较深奥费解。
推荐文章
- 【心情低落发朋友圈说说句子】朋友圈经典说说心情句子
- wa\\nz-101|WANZ-647 若菜奈央作品番号2017年07月05日
- cesdlc3v0j4_【CESD-372】花咲一杏、桃濑友里MxMレズビアン 花咲いあん 桃瀬ゆり
- 【玉名美良玉名みら全部作品番号】玉名美良(玉名みら)全部作品番号及封面
- 2017年上海平均工资|【2017年】上原志织单体作品封面以及番号 持续更新
- 【水调歌头苏轼原文】苏轼水调歌头·落日绣帘卷原文及翻译赏析
- 梓由衣梓ユイ全部作品番号|梓由衣(梓ユイ)全部作品番号及封面
- 西江月苏轼照野弥弥_苏轼西江月·玉骨那愁瘴雾原文及翻译赏析
- 伤感的句子说说心情_伤感签名句子说说心情:总是习惯了看着别人的心情,流着自己的眼
- 无何奈何是什么意思|爱的无何奈何qq伤感签名说说