生查子关山魂梦长_晏几道|生查子·关山魂梦长|原文及翻译

来源:恶搞PS 发布时间:2015-04-25 点击:

【www.8382288.com--恶搞PS】

  【作品简介】

 

  《生查子·关山魂梦长》由晏几道创作,被选入《宋词三百首》。这首词咏别情、写相思,立意很新。上阕写飘泊游子对离别的整体感受。“魂梦长”与“音尘少”的对比,洗练而精确地概括了离愁别绪;两鬓青青的头发,为“相思”而苍老变白,这是有情人的真实情感和人生体验。下阕是想象,亲切自然。写游子归来向妻子说的一句话:“离别”难受,“相逢”美好!似真似幻,朴实而真切,虽是人人都会有的感触,但由此人说出,别有韵味和深度。这就是诗意的魅力。

 

  【原文】

 

  《生查子·关山魂梦长》

 

  作者:晏几道

 

  关山魂梦长,塞雁音尘少①。两鬓可怜青②,只为相思老。

 

  归梦碧纱窗③,说与人人道④:“真个别离难④,不似相逢好。”

 

  【注释】

 

  ①塞雁句:别本作“鱼雁音尘少”。

 

  ②可怜青:非常青、怪青。可怜:奇怪、非常之意。

 

  ③归梦:别本作“归傍”

 

  ④人人:对于亲爱者的称呼,宋时口语,欧阳修《蝶恋花》词:“翠被双盘金缕凤,忆得前春,有个人人共。

 

  ⑤真个:真正。

 

  【翻译】

 

  荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”

 

  【点评】

 

  这首词抒写相思怀远之情,下片纯由想象生发,真实而亲切,于平淡中见韵味。上片写盼信无望,下片写梦中返乡,以梦境中相逢的幸福反托离别的痛苦,情调很深沉。开头二句以“关山”、“塞雁”点出游子所在之所,“梦长”写思亲之切,“书少”写家信之稀,更增思亲之情。“两鬓”两句写本是青春年少之韶年,偏受离别之苦的煎熬,恐怕要为相思而变老。下片托诸梦境,返乡而与情人软语谈心。于失望中尚有希望。而希望却只在梦中,更增加凄凉情味。全词语言朴素无华,雅中见俗,俗而不失其雅。词的主人公是一个平时并未离开过温暖的家庭、这次突然袱被出行、远涉关山,因此感到非常不习惯的少年公子,他一走到外面,只觉得整个大地都变了颜色,样样东西都不称心如意,干出许多傻事,闹不了少笑话。此词写感伤离别,纯用白描手法,叙事明白如话,游子的音容跃然纸上,很是生动。

 

  【赏析】

 

  这首词抒写相思怀远之情。上片怀旧。以“关山”总领词人怀归思亲之根由。词人以显贵公子远涉关山,突感孤单寂寞,魂牵梦系于家中亲人,欲归不得,遂怨关山太长;又不见亲人书信得以慰藉,遂怨替人传递书信的鱼雁太少。以痴语写真情,令人莞尔。“两鬓”二句写词人闷时对镜,见两鬓青青,正是青春华茂,遂觉远离家乡实为虚耗青春,便突发感慨:“哎,可怜哟!我这满头青丝,就要为相思变老喽!”故作夸张,憨态可掬,情趣盎然,颇见性情。下片梦归,纯由想象生发。词人怀归情切,于是忽然“梦归碧纱窗”,与爱侣在碧纱窗之闺阁梦中相见,大感快慰,遂向亲爱的人儿倾诉衷肠:“离别实在太难太苦,真不如相逢团聚好!”这是词人亲身感受的一句实话,也是向爱侣表达思慕的一句痴语:“可想死你了!”此又是词人至性痴情的真率发露。此词以简约的文辞抒写至痴真情,真实而亲切,于平淡中见韵味。

 

  【作者介绍】

 

  晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112)字叔原,号小山。晏殊第七子。汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名词人。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。

 

本文来源:http://www.8382288.com/egao/47101.html

上一篇:蝶恋花晏几道醉别西楼_蝶恋花·醉别西楼醒不记|晏几道原文及翻译赏析
下一篇:桂枝香金陵怀古王安石|王安石桂枝香·登临送目原文翻译及赏析

Copyright @ 2013 - 2018 说说大全网 All Rights Reserved

说说大全网 版权所有 京ICP备16605803号