[蝶恋花六曲阑干偎碧树]蝶恋花·六曲阑干偎碧树|晏殊原文及赏析

来源:恶搞PS 发布时间:2015-05-01 点击:

【www.8382288.com--恶搞PS】

  【作品简介】

 

  《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》由晏殊创作,被选入《宋词三百首》。这是一首伤春怀人之作。上阕写惜春之情。开头三句以闲淡之笔写春景:碧树倚靠六曲阑干,正是当时与伊人流连处,轻风细展丝丝柳条,牵动念旧情绪。忽听传来弹筝的音乐,更让人陷入迷茫的状态;双燕穿帘离去,倍感此身之孤独。上阕景语皆情语。下阕写送春之意。前三句仍是景语。四五句写人:浓睡中,被黄莺杂乱的啼叫惊醒,讨厌它破坏了我的好梦。醒后好梦可再也找不到了!全词浑成而隐约地表达出题旨,情入景中,音在弦外,篇终揭题。

 

  【原文】

 

  蝶恋花·六曲阑干偎碧树①

 

  作者:晏殊

 

  六曲阑干偎碧树②。杨柳风轻,展尽黄金缕③。谁把钿筝移玉柱④?穿帘海燕双飞去⑤。

 

  满眼游丝兼落絮。红杏开时,一霎清明雨⑥。浓睡觉来莺乱语⑦,惊残好梦无寻处。

 

  【注释】

 

  ①蝶恋花:唐教坊曲,本名《鹊踏枝》,又名《桃源行》、《望长安》、《凤栖梧》、《转调蝶恋花》等。

 

  ②偎:依靠。

 

  ③黄金缕:喻柳条。

 

  ④钿筝:饰以螺钿之筝。

 

  ⑤海燕:燕子的别称。古人认为燕子生于南方,渡海而至,故称。

 

  ⑥一霎(shà):极短的时间。

 

  ⑦浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处:暗用金昌绪《春怨》诗意:“打起黄莺儿,莫救枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。”

 

  【翻译】

 

  庑廊上的栏杆曲折盘转,像是有意无意倚偎在绿树上,春风轻拂,千万条碧绿柔美的柳枝在朝阳的映照下,披上了一层金色的光泽。远处,传来了美妙悠扬的筝乐声,是那么的赏心悦耳,逗引得梁上的燕子双双穿过门帘,扑向春天温馨的怀抱。

 

  然而,只几天时间,已是物换景迁:迎风飘扬的柳丝笼罩在漫天飞舞的落絮中;红艳艳的杏花,也经不住清明时节的纷纷细雨,眨眼间便萎谢凋零。我想在梦中排遣春愁,可浓睡中,却被黄莺的啼叫声惊醒,美丽的梦中幻境,一下子消失得无影无踪。

 

  【赏析】

 

  这首词在画面的连接和时间的跨度上均有较大的跳跃性,抒写了作者春日的闲愁。

 

  上阙写早春三月之景,有富贵之象,格调清丽,色彩明快,“细筝移玉柱”,则使读者听到了画外之音。后两句是写主人公的活动,在意念上有倒装,作者看到海燕双飞,而自己孤独伤心,面对芳春美景而触动春愁,故弹筝以抒情。

 

  下阙伤春归去,“游丝”、“落絮”等暮春之景与上片初春景致形成反差,暗寓主人公的情绪变化,结语“好梦无寻处”,既是生活哲理,也给读者留下了想像的空间。抒发作者送春之意,词意含蓄蕴藉,只表现主人公的一种情绪。该词语言明丽,用意婉曲。

 

  【作者介绍】

 

  晏殊【yàn shū】(991-1055),字同叔,北宋前期婉约派词人之一。汉族,抚州府临川城人(香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。十四岁时就因才华洋溢而被朝廷赐为进士。之后到秘书省做正字,北宋仁宗即位之后,升官做了集贤殿学士,仁宗至和二年,六十五岁时过世。性刚简,自奉清俭。能荐拔人才,如范仲淹、欧阳修均出其门下。他生平著作相当丰富,计有文集一百四十卷,及删次梁陈以下名臣述作为《集选》一百卷,一说删并《世说新语》。主要作品有《珠玉词》。

 

本文来源:http://www.8382288.com/egao/47248.html

上一篇:[dvaj-245 磁力]DVAJ-241 恋愛ドキュメント 川上奈々美作品2017年06月11日
下一篇:[中西里菜 国民]中西里菜(やまぐちりこ)全部作品番号及封面

Copyright @ 2013 - 2018 说说大全网 All Rights Reserved

说说大全网 版权所有 京ICP备16605803号